pk10开户

《乐队的夏天》为什么在综艺里插漫画?

2020-09-02 15:45 来源:未知 作者:石家庄生活网
《乐队的夏天》为什么在综艺里插漫画?


这个夏天是一个追综艺的夏天。《浪姐》掀起的热潮,紧接着就被《乐夏》续了起来。不知道看了几百个小时综艺的你,有没有发现它们的“花字”其实很有讲究?

追了一整季《乘风破浪的姐姐》(以下简称《浪姐》),你有没有注意过这些画面?

其实,这些黑底白字、辅助叙事的文字也有自己的名字——“插卡字幕(intertitle)”,也叫作“字幕卡片(title card)”,来自于默片时代。

当时,摄制技术还不够发达,胶片无法承载声音,更无法做到声画同步。如果影片需要文字填补叙事(比如旁白、对话、时间地点说明等),就必须先拍摄画面,后期剪辑时再插入字幕卡片。

除了叙事,插卡字幕也被电影创作者们用来发挥创意。有的插卡字幕是根据影片中的环境、人物个性、情绪等等设计而成,能表现出独一无二的美术效果,更好地烘托氛围。1929年5月第一届奥斯卡甚至专门为字幕设了个奖项:最佳字幕写作(Best Title Writing)。

 

1920年,惊悚片《卡里加里博士》的插卡字幕运用了带有棱角的字体、闪电行的图案增加恐怖氛围 | 维基百科

但,随着1927年第一部有声电影《爵士歌王》的到来,插卡字幕没有了存在的必要,最佳字幕写作奖也只存在了短短的一年便夭亡了。

乘风破浪的字幕发展史

技术的革新让插卡字幕退出了历史舞台,却又促成了其他形式字幕的诞生。有声电影引进别国,原片与观众的语言是不通的,必须被翻译:或者配上“译制字幕片”(带有翻译后字幕,但保留原声的影片),或者启用“译制配音片”(翻译后重新配音的影片)。

一般来说,使用译制配音演员成本较高、制作周期长,且“天哪我的上帝,我不得不告诉你,亲爱的土拨鼠,这该死的翻译腔是难以避免的”。相反地,字幕简洁明了、费用较低,且随着全民识字率的普及,也越来越容易被观众接受。

 

翻译腔不是我国特产,《卧虎藏龙》翻译成Crouching Tiger, Hidden Dragon总让人觉得不太对劲 | IMBD

一个冷知识

SDH(Subtitles for the Deaf & Hard of Hearing)指提供给听障人士的字幕,来源于美国的DVD发行流程。这种字幕标有重要的叙事性声音,如脚步声、鸣笛声等。而针对普通民众发行的电影字幕则通常没有声音描述。

 

SDH用更为细致的文字、符号等,为听障人士描述声音 | 电影《谜中谜》(Charade Blue)截图

字幕的革新也被带入了戏剧舞台。虽然一开始遭到了业内人士的强烈反对,但1995左右,字幕装置落户大都会,观众能够通过一个镶嵌在座椅后背、可任意开关的小屏幕看到歌剧唱词。之后,剧院字幕便以破竹之势在欧美迅速普及,消弭了观众欣赏外文舞台剧的障碍。

 

舞台剧中的特殊“字幕(Surtitle)”,指以类似跑马灯形式被呈现在戏剧舞台顶部或前排座位椅背上的翻译文字 | 维基百科

近年来,随着语音识别技术的出现,字幕甚至实现了自动生成,并被运用到了视频网站、电视台等平台。比如,YouTube就有基于谷歌语言识别产品开发的自动字幕,国内也有小象字幕等。

 

通过设置,用户可以选择自动生成字幕 | YouTube

有意思的是,除了技术的推动,政策也在催化字幕的发展,这在我国尤其明显。

50年前的香港,为了方便不懂英文的监察员,并便于观众更容易理解,大多数电影在配英文字幕的同时也配备了中文字幕。中英双语字幕雏形初现。2000年左右,双语字幕逐渐成为国产影视制作标准中的一环,无论原声是普通话还是外语。

2012年,中华人民共和国国务院通过了《无障碍环境建设条例》,其中第二十一条规定“公开出版发行的影视类录像制品应当配备字幕”,使字幕正式成为标配。2016年,国家新闻出版署发布的《视频节目对白字幕数据格式规范》行业标准通过审查,更加详尽地要求了字幕的规范性、技术要求等。当然,随着技术的更新,部分政策现在看来也有些落伍了。


上一篇:肖战复出有多难参加综艺节目镜头被剪        下一篇:没有了

上一篇:肖战复出有多难参加综艺节目镜头被剪

下一篇:没有了

热门搜索
秒速赛车投注 秒速赛车平台 秒速赛车注册 秒速赛车平台 秒速赛车玩法 秒速赛车登陆 广东快乐十分 秒速赛车官网 上海11选五 上海11选五